Сервис переводов Яндекс.Перевод



736

Наличие языкового барьера, а также его преодоление остается достаточно распространенной проблемой. В интернете столкнуться с ней гораздо труднее, так как уже достаточно долго на рынке есть системы перевода текста. Это даже не просто словари, а полноценные переводчики.


Для чего эти сервисы могут понадобиться? Да хотя бы в том случае, когда вы ищите информацию на зарубежных порталах, которых гораздо больше, чем русскоязычных. Безусловный лидер среди переводчиков – Гугл Переводчик, но российский поисковик Яндекс также не мог остаться в стороне и запустил собственный сервис переводов. В данной статье мы постараемся разобраться, на что он способен.

Российский переводчик не желает отставать от американского конкурента. Сервис долгое время находился в состоянии бета-тестирования, а потом заработала на полную катушку.

Интерфейс переводчика довольно-таки аскетичный и представляет из себя два окошка, в одном из которых текст для перевода, а во втором уже результат. На сегодняшний день переводчик способен переводить текст с 42 различных языков. Несколько меньше, чем у конкурента от Google, но для повседневного использования вполне достаточно.

Существует возможность включить или отключить синхронный перевод, а также автоматическое определение языка. Ранее для перевода не был доступен итальянский язык, но вскоре разработчики исправили эту ситуацию.

Очень примечателен тот факт, что большинство иностранных языков, доступных для перевода, представляют собой базы данных, которые были составлены самим Яндексом. Но некоторые языки переводят при помощи сторонних сервисов, к примеру, всем известного PROMT.

Очень радует, что благодаря сервису Яндекс.Перевод, обработанные тексты получаются вполне читабельные и понятные. В некоторых текстах результат получается даже получше, чем у Google Translate.

Конечно, не обошлось и без недостатков. К примеру, хотя и существует функция автоопределения языка, срабатывает она далеко не всегда. Чаще всего это выходит при переводе с русского на английский и наоборот.

Так как сервис российский, то он и заточен под переводы в основном на русские тексты. Так что нет сомнений, что качество перевода должно в будущем существенно улучшиться.

Яндекс переводчик

Перейти на сайт переводчика

Похожие статьи


Отзывы и комментарии

4 комментария к статье "Сервис переводов Яндекс.Перевод"

avatar
eprakhin@yandex.ru

Необходимо для работы и контактов

pavel

Хорошая разработка-есть коммерческое предложение /»заявка»/: в электронной почте «яхо» переводчик не установлен — уместна индивидуальная установка.
У майл ру групп, гражданина /-/ Усманова, в его «почтовике» mail.ru — переводчик стоит, уровень по сравнению с вашим достаточно низкий, будет абсолютно уместно выйти с обоснованием /до пяти процентов /mid./ прироста клиентов/ на установку /покупку/ вашей программы.

михаил

посмотрим, что получится.

армен

спосибо за хороший переводчик, но он иногда что-то путает с переводом я пишу одно , а он переводит совсем другое

wpDiscuz